Image
flyer for Gabriela Badillo

The Duke Center for Latin American and Caribbean Studies welcomed Gabriela Badillo to Duke in the fall of 2024 as an artist in residence as part of the Linguistic Justice in the Americas series.

Badillo was invited to open the exhibit “68 voces, 68 corazones (68 Voices, 68 Hearts)” and give a talk on the series of short animated films she created with her production company Hola Combo.

She attended a reception and artist talk on Wednesday, Nov. 6 in the Spanish Language Program house (2122 Campus Drive) for the opening of “68 Voces,” a series of posters which tell the stories of 68 indigenous languages of Mexico in tales and legends told by their speakers in colorful animated drawings, such as the Huasteco tale of “How Did the Rabbit Get to the Moon?” (Cómo llegó el conejo a la luna (Spanish); T’ilab: jant’inij ti ulit’s an ko’y al a it’s (Huasteco/Tének).

Mexico recognizes 68 national languages, 63 of which are indigenous. But there are small populations of other indigenous speakers whose languages are not as well known.

Badillo began the project 10 years ago to show the richness of these 68 voices, under the premise that “You can’t love what you don’t know.” The posters were produced based on the art in the short animated films Badillo and her company produced.

“These stories seek to help promote pride in being part of an indigenous community, full of cultural wealth and traditions, as well as respect towards these communities and cultures within the general society, and contribute a grain of sand to combat discrimination,” Badillo said. “We hope that this project becomes a tool that helps everyone in their own communities, as well as institutions, and that it can help conserve the wealth that all of these universes represent; the wealth of our country."

The animated short films from the “68 voces, 68 corazones” have been shown throughout the North Carolina Latin American Film Festival, which strives to bring indigenous storytellers into the conversation about Latin American and Caribbean culture.

After seeing the Náhuatl language film "Cuando Muere una Lengua (When a Language Dies)," Duke freshman Anthony Ayala said, "When you connect the narration with the beautiful images of the animation, you can actually feel the loss [of a language]."

Image
gabriela badillo answers question from audience member at her Wed at the Center talk, Nov 6
Gabriela Badillo answers a question from an audience member during her Wednesday at the Center talk, Nov. 6, 2024

Badillo also gave a public talk about the project at the Wednesdays at the Center series on Wednesday, Nov. 6 in the Ahmadieh Family Conference Hall in the John Hope Franklin Center in Durham. She showed some clips from her films and described how the project came from a personal connection to her Mayan grandfather. The talk can be seen in full at this link.

She also held a workshop with local Chatino speakers, hoping to include them in the project. She was be joined by Dr. Hilaria Cruz, a linguist and assistant professor at the University of Louisville. Dr. Cruz helped develop a writing system for Chatino, spoken around Oaxaca, México, and by large communities in the Southeastern United States, especially in North Carolina, Georgia and Alabama.

Gabriela Badillo's residency was sponsored by CLACS and the Department of Romance Studies at Duke.

Image
Gabriela Badillo with CLACS director Liliana Paredes
Gabriela Badillo with CLACS Director Liliana Paredes
Image
Gabriela Badillo with group at reception
Gabriela Badillo attended a reception in her honor in the Spanish Language Program House on Nov. 6, 2024
Image
Gabriela Badillo, Liliana Paredes, Hilaria Cruz
Left to right: Gabriella Badillo, Liliana Paredes, Hilaria Cruz